Super User
Министр промышленности и торговли Чехии: «Мы будем развивать сотрудничество со стратегическими партнерами»
Caspian Energy (CE): Г-н министр, как ситуация с энергетическим рынком влияет на основные показатели экономики Чехии?
Министр промышленности и торговли Чехии Йозеф Сикела: Прежде всего, мы должны сказать, что называть нынешнее положение «ситуацией с энергетическим рынком» - это большой эвфемизм. Мы находимся в состоянии энергетической войны с Россией, которая делает все возможное, чтобы навредить нам, используя энергию как оружие. Последствия этой войны четко видны. Стремительный рост цен на нефть, газ, электроэнергию и другие сырьевые товары на мировых рынках значительно повышает цены отечественных производителей, что отражается на потребительских ценах. Итак, наблюдается четкая связь с уровнем инфляции, которая в мае достигла 16% в Чехии.
CE: Достаточно ли делает Еврокомиссия для снижения “энергетической нагрузки” на промышленность, частный сектор и население?
Йозеф Сикела: Еврокомиссия уделяет первостепенное внимание ситуации на энергетических рынках. К настоящему времени комиссией представлено множество рекомендаций о том, как бороться с высокими ценами на энергоносители и снизить нагрузку на промышленность и домохозяйства. Недавно представленный документ “краткосрочные интервенции на энергетическом рынке и долгосрочные стратегии улучшения структуры рынка электроэнергии” является одним из хороших примеров. Конечно, его возможности ограничены, и от государств-членов зависит, какие рекомендации они будут применять.
CE: Страны Пиренейского полуострова выступили с инициативой временного регулирования энергетического рынка цен в связи с форсмажорными санкционными причинами, поможет ли это промышленному сектору?
Йозеф Сикела: Мы не считаем, что это хороший пример для подражания. Тем более что страны Пиренейского полуострова традиционно пользуются услугами разных поставщиков природного газа, и поэтому гораздо лучше подготовлены к сегодняшней сложной ситуации. Например, Испания получает природный газ путем регазификации СПГ, большой объем которого она получает из Алжира. Конечно, по гораздо более выгодным ценам, чем мы можем реально достичь сегодня. По этой причине регулирование цен обходится им не так дорого, как это было бы в нашем случае.
Однако наша ситуация совершенно иная. Главным образом благодаря спекуляциям, рыночным манипуляциям и вмешательствам лидера рынка, являющегося также стороной, определяющей цены, то есть России, цены на природный газ бесконтрольно растут, и окончательный счет будет оплачен конечным потребителем, будь то компания или домохозяйство.
Если бы Чешская Республика ввела подобное ценовое регулирование, помимо драматических финансовых последствий, это серьезно подорвало бы рынок, а мы не можем позволить себе дальнейшее возникновение волатильности и сбоев. Именно поэтому мы фокусируемся на различных краткосрочных и более прямых мерах. Например, рассматривается компенсация косвенных затрат. Она предназначена для промышленных предприятий, принадлежащих к отраслям, которым угрожает рост выбросов углерода, и предоставляется в форме государственной поддержки. Для малых и средних предприятий также существует возможность получения гарантированных государством беспроцентных кредитов через Национальный Банк Развития.
CE: Насколько эффективно применение возобновляемых источников в промышленном секторе экономики?
Йозеф Сикела: Промышленные компании в Чешской Республике, даже несмотря на высокие цены на энергоносители, все больше инвестируют в возобновляемые источники энергии, снижая энергоемкость и т.д. Эффективность повышается, когда промышленность комбинирует его с возможностью хранения или использует повторно уже отработанное топливо.
CE: Насколько эффективны инвестиции чешских инвесторов на международных рынках?
Йозеф Сикела: Из более чем 51 миллиарда долларов инвестиций чешских компаний, вложенных за рубежом, 43,5 миллиарда долларов размещены в других странах-членах ЕС - очевидно, на крупнейших экспортных рынках Чехии. Такое расширение присутствия чешских компаний на внутреннем европейском рынке обеспечивает их более глубокое участие в цепочках поставок Европы. Кроме того, это позволяет приобретать конкретный опыт, в том числе знания о том, как работать на рынках труда, которые относятся к самым дорогим в мире и являются чрезвычайно конкурентоспособными. Вторым по величине направлением чешских инвестиций является Великобритания с более чем 3 миллиардами долларов США. В этом сравнении инвестиции чешских компаний в другие географические регионы намного меньше, и в некоторых случаях мы наблюдаем за уменьшением суммы чешских инвестиций в нескольких стран. Однако в то же время мы видим растущий интерес чешских инвесторов к крупным зарубежным рынкам, таким как Соединенные Штаты.
CE: Как Brexit повлиял на торговые показатели Чехии?
Йозеф Сикела: Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии является одним из основных торговых партнеров Чешской Республики. В последние годы это был наш пятый-седьмой по величине экспортный рынок. По объему импорта в настоящее время она занимает 16-е место среди стран, из которых мы импортируем больше всего товаров. С 2001 года Чешская Республика добивается положительного сальдо торгового баланса, объем которого значительно вырос в последние годы в связи со снижением британского экспорта в Чехию. В годовом исчислении по сравнению с первым кварталом 2022 года фактически наблюдается увеличение экспорта в Соединенное Королевство на 1,5%, а в плане импорта увеличение на данный момент составляет 20%.
В 2021 году доля экспорта в Великобританию составила 3,8% от общего объема чешского экспорта, в то время как импорт составил 1,55%, а общий оборот - 2,7%.
На показатели торгового оборота с Соединенным Королевством, к сожалению, сильно влияют ограничения, вызванные глобальной пандемией Covid-19, а также текущая геополитическая ситуация в мире. Поэтому трудно оценить реальные последствия Брексита.
CE: Какой вид транспорта наиболее эффективен и распространен в торговом секторе ЕС и Чехии?
Йозеф Сикела: В прошлом году общий оборот международных перевозок в Чешскую Республику и из нее составил около 14,5 млрд долларов США, 70% из которых связаны с перевозками в обе стороны по ЕС. Предпочтительные транспортные средства различаются в основном в зависимости от вида перевозимых грузов, а также от расстояний. Поскольку большинство наших основных торговых партнеров являются соседними странами, неудивительно, что автомобильный транспорт по-прежнему играет решающую роль в нашей торговле. Но в соответствии с политикой ЕС роль железнодорожных перевозок будет продолжать возрастать, особенно учитывая плотную сеть и огромные инвестиционные проекты, направленные на дальнейшее улучшение железнодорожной инфраструктуры. Поскольку Чешская Республика является страной, не имеющей выхода к морю, доля водного транспорта составляет менее 4%.
CE: Какие меры предпринимаются в ближайшей и долгосрочной перспективе для увеличения торгового оборота Чехии и ЕС в целом?
Йозеф Сикела: На национальном уровне мы уже предприняли шаги по стимулированию торговли компаний и их продукции. Мы укрепляем сеть чешских торговых представителей за рубежом и тем самым помогаем чешским компаниям диверсифицировать свои экспортные направления. Мы решили открыть несколько новых зарубежных представительств взамен отозванных из Российской Федерации. Например, мы открыли новое представительство в Грузии - Тбилиси. Кроме того, мы поддерживаем наших экспортеров услугами по продвижению торговли за рубежом, которые включают в себя помощь в поиске поставщиков сырья и материалов для их производства. Это можно рассматривать как краткосрочную меру. На более общем уровне мы рассматриваем председательство Чехии в Совете ЕС как возможность смягчить негативные последствия нынешнего кризиса. Обеспечение энергетической и сырьевой безопасности промышленного производства можно рассматривать как долгосрочную меру, но действовать нужно быстро. В области международной торговли во время нашего председательства мы хотим продвинуться вперед в переговорах по новым торговым соглашениям и доработке уже заключенных.
Мы считаем, что соглашения могут помочь нам укрепить европейскую устойчивость и конкурентоспособность нашей экономики, а также смягчить последствия потери рынков и поставок из Украины и России, найти новые рынки сбыта для компаний, ранее работавших в этих странах, и снизить зависимость ЕС от стратегических продуктов и услуг. Мы будем наступательно акцентировать внимание на положительных аспектах, которые приносит торговля, и развивать сотрудничество со стратегическими партнерами, в основном в трансатлантическом пространстве.
Благодаримвасзаинтервью.
Industry and Trade Minister of the Czech Republic: We will develop cooperation with strategic partners
Caspian Energy (CE): Mr. Sikela, how does the energy market situation affect the main indicators of the Czech economy?
Jozef Síkela, Minister of Industry and Trade of the Czech Republic: First of all, we have to say that calling the current situation an energy market situation is a big euphemism. We are in energy war with Russia, which is doing its utmost to harm us by misusing energy as a weapon. The effects of this war are clearly visible. The rapid rise in the prices of oil, gas, electricity together with other commodities on world markets significantly drives prices of domestic producers up, which is reflected in consumer prices. So, there is a clear connection to the inflation rate, which reached 16 % in May in the Czech Republic.
CE: Is the European Commission doing enough to reduce the «energy burden» on industry, the private sector and the population?
Jozef Síkela: The European Commission is paying the situation on energy markets the utmost attention. So far it has introduced many recommendations on how to tackle high energy prices and reduce the burden put on industry and households. Recently presented communication “Short-Term Energy Market Interventions and Long Term Improvements to the Electricity Market Design” is one of the good examples. Of course, it has limited possibilities and it is up to Member States which recommendations they will apply.
CE: The countries of the Iberian Peninsula have advanced the initiative to temporarily regulate the energy market prices due to force majeure sanctions. Will this help the industrial sector?
Jozef Síkela: We do not believe this is a good example to follow. All the more so because the countries of the Iberian Peninsula traditionally have different suppliers of natural gas than we do and are therefore much better prepared for the today’s difficult situation. For example, Spain obtains natural gas by re-evaporating LNG, a large amount of which it draws from Algeria. Of course, at much better prices than we can realistically achieve today. For this reason, price regulation is not as costly for them as it would be in our case.
However, our situation is completely different. Mainly thanks to speculations and market manipulations and interventions by the market leader and price maker, i.e. Russia, natural gas prices are rising uncontrollably and the final bill will be paid by the end consumer, be it a company or a household.
If the Czech Republic introduced similar price regulation, in addition to a dramatic fiscal consequence, it would have seriously disrupted the market, and we cannot afford further volatility and disruption. That is why we focus on various short-term and more direct measures. For example, indirect cost compensation is considered. It is intended for industrial enterprises belonging to sectors threatened by carbon leakage and is provided in the form of public support. For small and medium-sized enterprises, there is also the possibility of state-guaranteed interest-free loans through the National Development Bank.
CE: How effective is the use of renewable sources in the industrial sector of the economy?
Jozef Síkela: The industrial companies in the Czech Republic, even with regard to high energy prices, are increasingly investing in renewable energy sources, reducing energy intensity, etc. The effectivity is increased when the industry combines it with some kind of storage or uses waste heat.
CE: How effective are Czech investors’ investments in international markets?
Jozef Síkela: Out of more than 51 billion USD of investments of Czech companies invested abroad, 43.5 billion USD are allocated in the other Member States of the European Union – obviously the Czech biggest export markets. Such increase of presence of Czech companies on the European internal market allows their deeper involvement in European supply chains. Additionally, it brings specific know-how, including knowledge how to operate on the labour markets that belong to the most expensive worldwide and are extremely competitive. Second largest destination of Czech investments is the United Kingdom with over 3 billion USD. In this comparison, investments of Czech companies to other geographical areas are much smaller and, in some cases, we witness a few countries with the decrease of Czech investments. However, at the same time, we´ve been witnessing rising interest among Czech investors towards major overseas markets, like the United States.
CE: How did Brexit affect the Czech Republic’s trade indicators?
Jozef Síkela: The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is one of the Czech Republic’s main trading partners. In the recent years, it has been our fifth to seventh largest export market. In terms of imports, it ranks currently 16th place amongst the countries from which we import the most goods. Since 2001, the Czech Republic has been achieving a positive trade balance, the volume of which has grown significantly in recent years with respect to the decline in British exports to the Czech Republic. In a year-on-year comparison to the first quarter of 2022, there is actually an increase in exports to the United Kingdom by 1.5% and in terms of imports by 20% for the time being. In 2021, the share of exports to the UK accounted for 3.8% of the total Czech exports, whereas imports accounted for 1.55% and the whole turnover for 2.7%.
The indicators of trade exchange with the United Kingdom are unfortunately greatly affected by the restrictions resulting from the global Covid-19 pandemic, as well as by the current geopolitical situation in the world. It is therefore difficult to assess the actual impact of Brexit. However, it can be said that Brexit resulted in a decrease in imports from the UK to the Czech Republic and a stagnation of our exports in the opposite direction.
CE: Which type of transport is the most efficient and widespread in the trade sector of the EU and the Czech Republic?
Jozef Síkela: Last year, the total turnover of international transport to and from the Czech Republic valued about 14.5 billion USD, 70% of it is related to the transport to or from our EU partners. Preferred means of transport differ mainly based on the kind of transferred goods as well as by distances. As most of our major trading partners are neighbour countries, it comes as no surprise that the road transport still plays a crucial role in our trade. But in the line with the EU policies, the role of railway freight will continue to increase, especially considering dense network and huge investment projects targeting further improvement of rail infrastructure. As the Czech Republic is a land locked country, the share of water transport is below 4 %.
CE: What measures will be taken in the near and long term to increase the trade turnover of the Czech Republic and the EU as a whole?
Jozef Síkela: At the national level, we have already made steps to foster the trade promotion of companies and their production. We are strengthening the network of Czech trade representatives abroad and thus assisting Czech companies to diversify their export destinations. We decided to set up several new foreign offices in exchange for the withdrawn ones in the Russian Federation. For example, we set up a new representative office in Georgia, Tbilisi. In addition, we support our exporters with trade promotion services abroad, which includes assistance in finding suppliers of raw materials and inputs to their production. This can be considered as a short-term measure. On more general level, we consider the Czech Presidency of the Council of the EU to be an opportunity to mitigate negative effects of the current crisis. Ensuring the energy and raw material security for industrial production can be seen as a long-term measure but we need to act quickly. In the area of international trade during our Presidency, we want to move forward with the negotiations of new trade agreements and the finalization of those already negotiated. We believe that the agreements can help us to strengthen the European resilience and competitiveness of our economy, as well as alleviate the impact of lost markets and supplies from Ukraine and Russia, find new outlets for companies previously operating in these countries and reduce the EU’s dependence on strategic products and services. We will offensively focus on the positive aspects that trade brings and develop cooperation with strategic partners, mainly in the transatlantic area.
Thank you for the interview.
День нефтяника Азербайджана
20 сентября День Нефтяника Азербайджана, - день подписания под руководством национального лидера Азербайджана Гейдара Алиева международного контракта века, в этом году проекту исполнилось 28 лет.
С начала разработки АЧГ в 2001 году, общий объем доходов от продажи прибыльной нефти с блока превысил 160 млрд долларов.
С момента ввода в эксплуатацию месторождений «Азери-Чираг-Гюнешли» (АЧГ) по данным на 1 сентября 2022 года было добыто 560,2 миллиона тонн нефти.
АЧГ является крупнейшим блоком нефтяных месторождений Азербайджана и первым в мире договором, который был подписан дважды, что подчеркивает его сохранившуюся по сей день, высокую актуальность.
Растущий мировой спрос на нефть способствует росту инвестиционной привлекательности каспийских месторождений, а также росту международного авторитета прикаспийских стран.
Контракт XX века, как его «окрестили» сразу после подписания западные СМИ, плавно приобрел статус проекта XXI века, он продолжает способствовать укреплению международного авторитета Азербайджана на мировой арене. Об этом говорит успешный визит президента Ильхама Алиева в Италию в начале сентября.
Президент Ильхам Алиев в интервью европейским СМИ заявил, что налажен очень активный политический диалог между Италией и Азербайджаном, и между двумя странами развиваются связи в сферах экономики, энергетики и образования. По Трансадриатическому газопроводу (TAP), введенному в эксплуатацию полтора года назад, в Европу транспортировано 13,5 млрд. кубометров природного газа, 11,7 млрд. кубометров этого объема пришлось на Италию, а в этом году планируется транспортировать на итальянский рынок 10 млрд. кубометров газа.
Трубопровод ТАР, пропускная способность которого составляет 10 млрд. кубометров, в настоящее время работает на полную мощность, что необходимо увеличить этот объем как минимум до 20 млрд. кубометров, для этого требуются дополнительные финансовые ресурсы, и что Азербайджан готов к этому как инвестор, но необходимо участие в этом процессе и других инвесторов. С начала российско-украинской войны, по словам Президента Ильхама Алиева, получены официальные запросы от более чем 10 стран об увеличении объемов экспорта или о начале экспорта азербайджанского газа.
Таким образом, ценность контракта века еще и в том, что именно с него начала формироваться газовая составляющая мировой энергетической безопасности. Попутный газ согласно контракту XX века должен был безвозмездно передаваться Азербайджану. Сегодня ликвидность газовых поставок с месторождения «Шахдениз» не уступает нефти.
В своем интервью Президент Азербайджана сообщил, что объем подтвержденных запасов природного газа страны составляет 2,6 трлн кубометров, планируется удвоить объемы поставок газа в Европу, подписаны соглашения с Италией, Грецией и Болгарией, оценивается транспортировка газа в другие страны континента. Президент Ильхам Алиев выразил уверенность, что Италия станет страной, которая будет осуществлять транзит углеводородных ресурсов Азербайджана в другие регионы Европы.
Azerbaijan oilmen’s day
September 20 is the Oilmen’s Day in Azerbaijan, the day of signing the international contract of the century under the leadership of the national leader of Azerbaijan Heydar Aliyev. This year the project has turned 28 years old.
Since the beginning of ACG development in 2001, the total revenue from the sale of profitable oil from the block has exceeded $160 billion.
Since the commissioning of the Azeri-Chirag-Guneshli (ACG) fields, 560.2 million tons of oil were produced as of September 1, 2022.
ACG is the largest block of oil fields in Azerbaijan and the first contract in the world that has been signed twice, which underlines its high significance to this day.
The rising global demand for oil contributes to the growth of the investment attractiveness of the Caspian fields, as well as to the growth of the international authority of the Caspian countries.
The contract of the XX century, as the Western media “dubbed” it right away after its signing, smoothly acquired the status of a project of the XXI century. It continues to contribute to the strengthening of the international authority of Azerbaijan on the world stage. This is reflected in the successful visit of President Ilham Aliyev to Italy in early September.
In the interviews with the European media, President Ilham Aliyev said that a very active political dialogue has been established between Italy and Azerbaijan, and the two countries are developing ties in the fields of economy, energy and education. Commissioned a year and a half ago, the Trans-Adriatic gas pipeline (TAP) transported 13.5 bcm to Europe. Italy accounted for 11.7 bcm of this volume, and this year it is planned to transport 10 billion cubic meters to the Italian market.
The TAP pipeline, which has a capacity of 10 billion cubic meters, is currently operating at full swing. This volume has to be increased at least to 20 bcm, which requires additional financial resources. Azerbaijan is ready for it as an investor, but it is necessary to have also other investors involved in this process. Since the beginning of the Russian-Ukrainain war we have received official requests from more than 10 countries asking to increase the export volumes or commence the export of Azerbaijani gas.
Thus, the value of the contract of the century also lies in the fact that it is the point from which the gas component of the world’s energy security began to form. According to the contract of the XX century, associated gas was to be transferred to Azerbaijan free of charge. Today, the liquidity of gas supplies from the Shah Deniz field is as good as that of oil supplies.
In his interview, the President of Azerbaijan said that the volume of the country’s confirmed natural gas reserves is 2.6 trillion cubic meters, it is planned to double the volume of gas supplies to Europe, agreements with Italy, Greece and Bulgaria have been signed, and gas transportation to other countries of the continent is being estimated. President Ilham Aliyev expressed confidence that Italy will become a country transiting Azerbaijan’s hydrocarbon resources to other regions of Europe.
Франс Тиммерманс : «С 2035 года все транспортные средства ЕС будут работать без выхлопов»
Caspian Energy (CE): Г-н Тиммерманс, как Зеленая сделка ЕС в случае ее реализации к 2050 году спасет ситуацию с климатом на планете? Планируется ли ее согласование с Индией, Китаем, США, Великобританией, Россией?
Исполнительный вице-президент Еврокомиссии по Европейской Зеленой Сделке Франс Тиммерманс: Европейский зеленый курс представляет собой стратегию ЕС, направленную на становление первым климатически нейтральным континентом в мире. Зеленый курс касается технологий возобновляемых источников энергии и новейших разработок для осуществления энергетического перехода, а также предусматривает защиту и восстановление природы, переход к экономике замкнутого цикла, повышение благосостояния людей и обеспечение справедливого перехода, при котором никто не останется за бортом. Превращение Европы в климатически нейтральную зону положительно скажется на людях, планете и экономике.
В настоящее время на долю ЕС приходится около 8% глобальных выбросов парниковых газов. Климатический кризис является глобальным кризисом, и каждая страна должна будет принять меры и сократить свои собственные выбросы. В конце концов, это то, в чем мы обязались в Парижском соглашении и что подтвердили на прошлогоднем климатическом саммите в Глазго. Основные производители выбросов несут особую ответственность за то, чтобы мы могли поддерживать глобальное потепление на уровне 1,5 градусов.
Поэтому мы должны сотрудничать. В этом смысле сам Зеленый курс может предложить решения, которые также могут принести пользу другим странам в борьбе с климатическим кризисом. Международные встречи G7, G20, климатическая конференция COP27 в Шарм-эль-Шейхе и конференция ООН COP15 по биоразнообразию в Монреале, являются важными моментами для глобального сотрудничества и подведения итогов усилий, предпринятых до сих пор всеми сторонами, чтобы действовать в соответствии с тем, о чем мы все договорились. Чем шире мы будем поддерживать международное сотрудничество, тем эффективнее будет наша борьба с ухудшением климата и кризисом в области биоразнообразия.
CE: Вы занимаетесь климатическими вопросами в ЕС с 2019 года, насколько удалось продвинуться в этом направлении еврокомиссии за это время?
Франс Тиммерманс: Несмотря на последствия российского вторжения в Украину и пандемии, Европейский союз добился огромного прогресса в реализации Зеленой сделки и решении климатических проблем.
В июне 2021 года мы согласовали Европейский климатический закон. Этот закон устанавливает юридически обязывающую цель по сокращению выбросов парниковых газов: к 2030 году мы должны сократить выбросы по крайней мере на 55% по сравнению с уровнем 1990 года. Закон ЕС о климате также закрепляет наше обязательство стать климатически нейтральными к 2050 году. И с пакетом «Fit-for-55», представленным в июле 2021 года, мы предложили широкий набор мер для достижения этих целей. Переговоры по принятию этого пакета продолжаются, и мы намерены завершить их к концу года. Я уверен, что результат будет амбициозным.
Недавно мы также представили планы по обеспечению перехода к экономике замкнутого цикла. Мы хотим, чтобы экологичные продукты стали нормой в ЕС. Поэтому мы предложили новые правила, которые будут применяться практически ко всем физическим товарам на рынке. Например, они должны содержать минимальный процент переработанных материалов, не содержать вредных химических веществ и быть более энергоэффективными. И последнее, но не менее важное: в июне мы предложили новые законы, направленные на улучшение восстановления природы и значительное сокращение использования химических пестицидов.
Будут установлены обязательные целевые показатели для восстановления деградированных экосистем, в частности тех районов, которые обладают наибольшим потенциалом для содействия преодолению климатического кризиса. Например, экосистемы, которые хорошо накапливают углерод, и районы, восстановление которых может уменьшить воздействие стихийных бедствий. Мы также стремимся сократить использование и риск химических пестицидов на 50% к 2030 году, что принесет пользу опылителям, почве, окружающей среде, а также нашему собственному здоровью.
Эти предложения являются важным сигналом для международных партнеров Европы в преддверии большого саммита в области биоразнообразия – COP 15, который состоится в конце этого года в Монреале. Учитывая все обстоятельства, я думаю, что мы добиваемся устойчивого прогресса по каждому элементу Зеленой сделки.
CE: Насколько едино мнение всех 27 стран ЕС по вопросам климата? Возможно ли достижение консенсуса,не ущемляя демократические и либеральные ценности ЕС?
Франс Тиммерманс: Все государства-члены ЕС согласны с тем фактом, что климатический кризис является серьезной проблемой для наших граждан, экономики и планеты. И они едины в своей решимости разрешить этот кризис: Закон ЕС о климате и установленные им цели были согласованы на основе консенсуса и приняты единогласно. Для принятия климатического законодательства, все три европейских института — Совет, Парламент и Еврокомиссия — должны совместно согласовать предлагаемое законодательство, прежде чем оно может быть принято и применено. Поступая таким образом, мы гарантируем, что законотворчество в Европе следует четко определенному и демократическому процессу.
Разумеется, индивидуальные обстоятельства в государствах-членах различаются, поэтому меры по применению этих законов могут отличаться в разных государствах-членах.
Законодательство ЕС предоставляет достаточную свободу для этого. Возьмем пример энергетики: у нас есть общие европейские цели в отношении доли возобновляемых источников энергии и необходимости сокращения выбросов парниковых газов, но государства-члены могут свободно определять свой собственный энергетический баланс.
CE: Будет ли ЕС использовать газ в качестве замены бензиновых двигателей?
Франс Тиммерманс: Нет, это очень маловероятно. С 2035 года все новые автомобили и микроавтобусы, зарегистрированные в ЕС, должны иметь нулевой уровень выбросов. Мы все еще дорабатываем детали в ходе переговоров, но мы уже знаем, что Европейский парламент и государства-члены поддерживают эту цель. Еврокомиссия не указывает промышленности каким способом заменить технологии двигателей внутреннего сгорания, но ясно, что европейские автопроизводители решили сосредоточиться на электрификации. Количество электромобилей, заряжаемых от розетки электросети, увеличивается на дорогах Европы с каждым годом.
Существуют также другие технологии для замены двигателей внутреннего сгорания на ископаемом топливе, такие как водород и даже солнечная энергия. Все они разрешены при условии, что они соответствуют нормам выбросов, установленным законодательством.
Благодарим вас за интервью.
Frans Timmermans: From 2035, all new cars and vans registered in the EU will be zero-emission
Caspian Energy (CE): Mr. Timmermans, how will the EU’s «Green Deal», if implemented by 2050, save the climate situation on the planet? Is it planned to be coordinated with India, China, the USA, Great Britain and Russia?
Frans Timmermans, European Commission Executive Vice-President for the European Green Deal: The European Green Deal is the EU’s strategy to become the first climate-neutral continent in the world. The European Green Deal is about renewable and cutting-edge technologies for the energy transition, about protecting and restoring nature, about moving to a circular economy, about improving the wellbeing of people and making sure this is a just transition where no one will be left behind. Making Europe climate-neutral will be good for people, planet and the economy.
The EU is currently responsible for about 8% of global greenhouse gas emissions. The climate crisis is a global crisis, and each country will need to step up and reduce its own emissions. That is, after all, what we committed to in the Paris Agreement and reinforced at last year’s climate summit in Glasgow. Major emitters have a specific responsibility to ensure that we can keep global warming to the limit of 1,5 degrees.
So we have to cooperate. In this sense, the Green Deal itself can offer solutions that could also benefit other countries’ fight against the climate crisis. International fora like the G7, G20, the climate COP27 in Sharm el-Sheikh, and the biodiversity COP15 in Montreal are important moments for global cooperation, and to take stock of everyone’s efforts so far to act on what we all agreed. The more international cooperation we have, the more effective our fight against the climate and biodiversity crises will be.
CE: You have been dealing with climate issues in the EU since 2019, how far has the European Commission managed to move in this direction during this time?
Frans Timmermans: Despite the impact of Russia’s invasion of Ukraine and the pandemic, the European Union has made enormous progress on implementing the Green Deal and tackling climate issues.
In June 2021, we agreed on the EU Climate Law. This law sets a legally binding greenhouse gas emission reduction target: by 2030, we must emit at least 55% less as compared to 1990 levels. The EU Climate Law also puts our commitment to be climate-neutral by 2050 into law. And with the Fit-for-55 package presented in July 2021, we proposed a wide set of measures to reach these targets. Negotiations to adopt this package are ongoing, and we aim to finalize them by the end of the year. I am confident that the outcome will be an ambitious one.
Recently, we also presented plans to ensure we move towards a circular economy. We want to make sustainable products the norm in the EU. We therefore proposed new rules that will apply to almost all physical goods on the market. They should contain a minimum percentage of recycled materials, have no harmful chemicals, and be more energy efficient, for example.
Last, but not least, in June we proposed new laws to enhance nature restoration, and significantly reduce the use of chemical pesticides. There will be binding targets to restore degraded ecosystems, in particular those areas with the most potential to help tackle the climate crisis. For example, ecosystems that are good at storing carbon and areas where restoration can reduce the impact of natural disasters. We also aim to reduce the use and risk of chemical pesticides by 50% by 2030, which will benefit pollinators, soil, the environment as well as our own health. These proposals are an important signal to Europe’s international partners ahead of the big biodiversity summit – the COP15 – that takes place at the end of this year in Montreal.
All things considered, I think we are clearly making steady progress on each element of the Green Deal.
CE: How common is the opinion of all 27 EU countries on climate issues? Is it possible to reach consensus without infringing on the democratic and liberal values of the EU?
Frans Timmermans: All EU Member States agree on the fact that the climate crisis is a major challenge for our citizens, economies and the planet. And they are united in their determination to tackle this crisis: the EU Climate Law and the targets it established were agreed upon consensually and adopted unanimously.
To pass climate legislation, all three European institutions – the Council, the Parliament, and the Commission – have to jointly agree on the proposed legislation before it can be adopted and applied. Doing so, we ensure that law-making in Europe follows a clearly defined and democratic process.
Of course, individual circumstances in Member States differ, which is why measures to implement these laws may differ across Member States. EU legislation leaves enough flexibility for this. Take the example of energy: we have common European targets on the share of renewable energy and the need to reduce greenhouse gas emissions, but Member States are free to determine their own energy mix.
CE: Will the EU use gas as a replacement for petrol engines?
Frans Timmermans: No, that is very unlikely. From 2035, all new cars and vans registered in the EU must be zero-emission. We are still finalizing details in the negotiations, but we already know that the European Parliament and Member States back this target. The European Commission does not tell industry how to replace the combustion engine technologies, but it’s clear that European car makers have decided to focus on electrification. The number of plug-in electric vehicles on European roads is increasing every year. There are also other technologies to replace fossil-fuel combustion engines, such as hydrogen and even solar power. They are all allowed, as long as they comply with the emissions norms set in the legislation.
Thank you for the interview.
Газ подтверждает свою роль основного мирового энергоносителя
Природный газ обеспечивает около 24 % общего мирового спроса на энергию и, таким образом, как и нефть, играет очень важную роль в удовлетворении мировых энергетических потребностей. За последнее десятилетие на природный газ приходилось почти треть роста мирового потребления энергии, и ожидается, что использование природного газа также возрастет в будущем. Природный газ используется в основном для отопления домов и коммерческих зданий, приготовления пищи и производства электроэнергии, а также в нефтехимической промышленности.
Многие продукты, которые мы используем каждый день, такие как сотовые телефоны, косметика, солнцезащитные очки, компьютеры, лекарства и удобрения для сельского хозяйства, производятся с использованием природного газа в качестве исходного сырья. Природный газ транспортируется по трубопроводу или охлаждается и сжимается для производства СПГ, который транспортируется на газовозах. Экономический рост, цены на альтернативные источники энергии, погода, температура, адаптация к изменению климата и меры по смягчению его последствий — все это факторы, влияющие на спрос на газ.
Использование газа вместо угля для производства электроэнергии может привести к значительному сокращению выбросов парниковых газов. Европа и остальной мир используют много угля для производства электроэнергии. При производстве электроэнергии газ выделяет примерно вдвое меньше CO2, чем уголь. Поэтому замена угля газом в производстве электроэнергии —простой, эффективный и дешевый способ быстро сократить выбросы парниковых газов и улучшить качество воздуха.
В 2019 году ЕС удалось сократить выбросы CO2 от производства электроэнергии на 42 млн тонн CO2 за счет замены угля газом. Для сравнения, 42 миллиона тонн CO2 соответствуют примерно 80 % общих выбросов CO 2 в Норвегии.
Газ также является хорошим партнером для возобновляемой энергии. В отличие от гидроэлектроэнергии, другие возобновляемые источники энергии, такие как солнце и ветер, не могут храниться и поэтому менее гибки. При отсутствии эффективных возможностей хранения энергии газ может производить энергию, когда не светит солнце и не дует ветер.
Поскольку Европа использует все больше возобновляемых источников энергии, она будет нуждаться в гибкости, которую может обеспечить газ, чтобы сбалансировать колебания в энергоснабжении и обеспечить потребителей надежным электроснабжением.
Высокая ликвидность приводит к чрезвычайной уязвимости рынка природного газа в случае его дефицита. Любые - политические, страновые, технические, экологические риски приводят к росту и последующей высокой волатильности цен. Если добавить к этому высокую стоимость разведки и разработки месторождений природного газа, а также не развитость (относительно нефтяного рынка) спотовой торговли газом, санкционная политика ЕС по ограничению поставок российского газа может привести с одной стороны к смене векторов экспорта и переделыванию их маркетинговой составляющей, возведению новой инфраструктуры и стимулированию новых поставок - с другой стороны.
Традиционным поставщикам Норвегии ( 25 процентов), Алжиру (11%) придется компенсировать выбывающие постепенно 39% сегмента российских поставок, добавляя поставки из Азербайджана и новые терминалы СПГ. Российскому Газпрому придется переориентировать поставки в Азию что уже происходит. Объем экспорта газа в Китай по газопроводу «Сила Сибири» в рамках двустороннего долгосрочного контракта между «Газпромом» и CNPC вырос на 60,9 % в период с января по июль 2022 года, сообщает сайт компании 1 августа.
При этом в июле поставки в Китай шли сверх суточных контрактных количеств, а исторический рекорд суточного объема экспорта был обновлен трижды.
Дефицита газа в ЕС нет. Более того, есть даже переизбыток газа и газохранилища продолжают заполняться.
Снижение мирового спроса на газ за семь месяцев составило около 35 млрд куб. м в сравнении с аналогичным периодом 2021 года. Всего потребление сырья в странах ЕС сократилось на 31 млрд куб. м, а экспорт в страны дальнего зарубежья уменьшился на 34,7 % и составил 75,3 млрд куб. м. «Снижение потребления газа в ЕС стало ключевым фактором сокращения мирового спроса», — считают в «Газпроме».
Быстро устанавливаются плавучие терминалы сжиженного газа (к зиме заработают несколько из них – в том числе в Эстонии, Финляндии, Нидерландах, Германии, еще десяток будет готов через 1-2 года). В 2021 году нетто-экспорт газа из США вырос на 41 %.
В-третьих, задействуется резерв угольных электростанций, чтобы иметь возможность в случае необходимости отключить газовые электростанции и тем самым сэкономить газ (в некоторых странах Европы большая часть электроэнергии производится из газа).
Азербайджан увеличил поставки газа в Европу уже весной этого года, а в июле Еврокомиссия подписала с Азербайджаном меморандум о взаимопонимании по удвоению импорта азербайджанского природного газа как минимум до 20 миллиардов кубометров в год к 2027 году.
Экспорт задекларированных на таможне объемов газа из Азербайджана в I-ом полугодии 2022 года составил 11 млрд 364 млн 844,71 тыс. кубометров, что на 9,5% выше показателя января-июня прошлого года, сообщили агентству “Интерфакс-Азербайджан” в Государственном таможенном комитете (ГТК).
На поставки газа в отчетный период пришлось 40,26% от общего объема экспорта Азербайджана (в январе-июне 2021 года – 18%).
Стоимость экспорта задекларированного газа из Азербайджана составила $7 млрд 440 млн 434,54 тыс. (рост в 4,7 раза).
Алжир недавно заключил соглашения с Италией об увеличении поставок газа до конца года по газопроводу «Трансмед». Алжир стал первым поставщиком Италии, опередив Россию, после вторжения в Украину.
С начала 2022 года Алжир поставил в Италию 13,9 млрд кубометров, превысив ранее согласованные объемы на 113%.
Алжир является первым экспортером газа в Африке и поставляет в Европу около 11% ее потребностей.
Таким образом, любые перетрубации на мировом энергетическом рынке подчеркивают прежде всего незаменимость газа как наиболее ликвидного энергоносителя. Замкнутость евразийского газового рынка посредством экспортных трубопроводов России, Казахстана, Азербайджана и Туркменистана, служит основой продолжения стабильных поставок, стимулирования инвестиций в отрасль , особенно в upstream регионов, где уже построена экспортная инфраструктура. Дальнейшее строительство регазификационных терминалов приведет к более гибкому хеджированию рисков, росту поставок, снижению волатильности цен на все более и более отдаленную перспективу.
Natural gas proves to be the world’s main energy carrier
Natural gas accommodates about 24% of the world’s total energy demand and, thus, just as oil, plays a very important role in meeting global energy needs. Natural gas has accounted for almost a third of the growth in global energy consumption over the past decade, and its consumption is also expected to increase in the future. Natural gas is mainly used for heating homes and commercial buildings, cooking and generating electricity, as well as in the petrochemical industry.
Many of the products we use every day, such as cell phones, cosmetics, sunglasses, computers, medicines and fertilizers for agriculture, are produced using natural gas as a feedstock. Natural gas is transported by pipeline or cooled and compressed to produce LNG, which is transported by LNG carriers. Economic growth, prices for alternative energy sources, weather, temperature, adaptation to the climate change and measures to mitigate its consequences – these are all factors affecting the demand for gas.
Using gas instead of coal to generate electricity can lead to a significant reduction in greenhouse gas emissions. Europe and the rest of the world use a lot of coal to generate electricity. When generating electricity, gas emits about half as much CO2 as coal. Therefore, replacing coal with gas in electricity production is a simple, efficient and cheap way to quickly reduce greenhouse gas emissions and improve air quality.
In 2019, the EU managed to reduce CO2 emissions from electricity generation by 42 million tons, replacing coal with gas. Just for comparison, 42 million tons of CO2 correspond to about 80% of total CO2 emissions in Norway.
Gas is also a good partner for renewable energy. Unlike hydroelectric power, other renewable energy sources such as solar and wind cannot be stored and are therefore less flexible. In the absence of efficient energy storage capabilities, gas can produce energy when the sun is not shining and the wind is not blowing.
As Europe uses more and more renewable energy sources, it will need the flexibility that gas can provide to balance fluctuations in energy supply and provide consumers with a reliable electricity supply.
High liquidity leads to extreme vulnerability of the natural gas market in case of its shortage. Any - political, country, technical, environmental risks lead to an increase and subsequent high price volatility. If we add to this a high cost of exploration and development of natural gas fields, as well as insufficient development (relative to the oil market) of spot gas trade, it becomes clear that the EU’s sanctions policy to limit Russian gas supplies will result in a change of export vectors and remodeling of their marketing component on the one hand, and lead to the construction of new infrastructure and stimulation of new supplies on the other.
Traditional suppliers like Norway (25%) and Algeria (11%) will have to compensate for the gradually outgoing 39% of the Russian supply segment, adding supplies from Azerbaijan and new LNG terminals. Russian Gazprom will have to redirect supplies to Asia, which is already happening. Under a bilateral long-term contract between Gazprom and CNPC the volume of gas exports to China via the Power of Siberia (‘Sila Sibiri’) gas pipeline increased by 60.9% in the period from January to July 2022, the company’s website reported on August 1.
At the same time, in July, deliveries to China went beyond the daily contract volumes, and the historical record of the daily export volume was updated three times.
There is no gas shortage in the EU. Moreover, there is even an overabundance of gas and gas storage facilities continue to fill up.
The decline of global gas demand made about 35 billion cubic meters within a 7-month window compared with the same period in 2021. Total consumption of gas in the EU countries decreased by 31 billion cubic meters, and exports to non-CIS countries fell by 34.7% and amounted to 75.3 billion cubic meters. “The reduction of gas consumption in the EU has become a key factor in the decline of global demand,” Gazprom believes.
Floating liquefied gas terminals are being installed quickly (several of them will be operational by winter, including in Estonia, Finland, the Netherlands, Germany, and a dozen more will be ready in 1-2 years).
Thirdly, reserves of coal-fired power plants are tapped to be able to turn off gas-fired power plants if necessary and thereby save gas (in some European countries, most of the electricity is produced from gas).
Azerbaijan increased gas supplies to Europe already this spring, and in July the European Commission signed a memorandum of understanding with Azerbaijan on doubling the import of Azerbaijani natural gas to at least 20 billion cubic meters per year by 2027. The export of gas volumes, declared at customs, from Azerbaijan in the first half of 2022 amounted to 11 billion 364 million 844.71 thousand cubic meters, which is 9.5% higher than in January-June last year, the State Customs Committee (SCC) told Interfax-Azerbaijan. Gas supplies accounted for 40.26% of Azerbaijan’s total exports during the reporting period (18% in January-June 2021). The export value of declared gas from Azerbaijan amounted to $7 billion 440 million 434.54 thousand (an increase of 4.7 times).
Algeria has recently concluded agreements with Italy to increase gas supplies through the Transmed gas pipeline by the end of the year. Algeria became the first supplier to Italy, getting ahead of Russia after the invasion of Ukraine.
Since the beginning of 2022, Algeria has delivered 13.9 billion cubic meters to Italy, exceeding the previously agreed volumes by 113%.
Algeria is the first gas exporter in Africa and meets about 11% of the Europe’s needs.
Thus, any peretrubation in the global energy market emphasizes, first of all, the indispensability of gas as the most liquid energy carrier. The seclusion of the Eurasian gas market through export pipelines of Russia, Kazakhstan and Turkmenistan serves as the basis for continuing stable supplies, stimulating investment in the industry, especially into the upstream sector of regions where export infrastructure has already been built. Further construction of regasification terminals will lead to a more flexible hedging of risks, increase in supplies and price volatility reduction for an increasingly longer term.
More Than 2 Thousand Industry Specialists Visited The Atyrau Oil&Gas And Atyraubuild Exhibitions
The 21st North Caspian Regional Atyrau Oil&Gas Exhibition And The North Caspian Regional Construction Exhibition - Atyraubuild Completed In Atyrau.
For more than 20 years of its existence, Atyrau Oil&Gas exhibition has become the central meeting place for oil and gas industry specialists, providing a key platform for communication between representatives of government officials and leading market players. Traditionally, new ways for partnership projects in the areas of oil and gas exploration and production, industrial equipment production and infrastructure development were presented at the site. The exhibition served as a significant event for the oil and gas industry of Kazakhstan, presenting the latest trends in the development of the oil and gas and construction industries in the region, as well as the latest technologies and equipment.
Products manufactured by the participants themselves and supplied by official distributors were presented by 102 companies from various countries, including Finland, Austria, Azerbaijan, Germany, Kazakhstan, China, Russia and Turkey. The exhibition also included collective expositions organized by the Export Support Center of the Perm region and the Development Corporation of the Udmurt Republic of the Russian Federation.
The overall increase in the number of companies participating in the exhibition was 20% compared to last year. The growth in the number of participants also reflects the global trend of increasing demand for energy resources and the search for new, more efficient and environmentally friendly ways to extract and use them. The significant increase in debutants (over 40% of the total) also highlights the growing interest in the exhibition and its role as a key platform for interaction between representatives of the oil and gas industry. Most of them have already positively assessed participation in exhibitions as a necessary investment for their further growth.
- This is our first time taking part in this exhibition. We have very high expectations and are very pleased with the number of visitors. The purpose of our participation is to show large companies in the region our local production, and that it is very profitable to work with us, thanks to savings on logistics. Thank you for organizing this exhibition, said Dilnaz Akmaliyeva, the manager of Erreesse Caspian Valves.
Representatives of Machinist company from Finland also made their debut in 2024. During the three days of the exposition, the first agreements on cooperation in Kazakhstan were reached; the participation brought good results, according to the participants.
- We came to Atyrau for an Oil and Gas exhibition in order to get acquainted with the local market. We would like to assess how our technology can be useful here. There are some successes: yesterday there was a meeting with customers from Karaganda, where construction of a large industrial facility is planned. Today there will be another meeting with another potential customer. We have prepared a favourable offer, we really hope that it will be interesting, and we will be able to make a deal while being here at the exhibition”, said Vladimir Volkov, a representative of the Machinist company.
Many companies from the CIS countries took part in the exhibition in order to find distributors in the western cities of Kazakhstan.
It is worth noting that many visitors, after analyzing and monitoring the participants of the Atyrau Oil&Gas exhibition, decide to become participants in the next exposition, as they see opportunities for the development and expansion of their business, and perceive the exhibition as an effective site for promoting their goods and services.
- The exhibition is very interesting from the point of view of studying the market, participants and visitors. In general, such events are necessary to show potential customers the products, materials, goods. I believe that the exhibition is one of the most important marketing tools for promoting oil and gas companies, said Zhandos Mukhambetov, a guest from Almaty.
The organizers of such exhibitions, however, as well as their participants, are confident that every year in Kazakhstan the number of joint ventures with countries near and far abroad that are interested in the Kazakhstan market will grow. As part of the business program of the exhibition, 13 dialogue platforms were organized on current topics in the development of the country’s oil and gas sector.
The rich program was provided by dozens of speakers from among government officials, expert practitioners, and representatives of major industry associations and unions. During the seminars, industry experts from companies such as Tengizchevroil, Caspian Pipeline Consortium, EnergoInnovatsiya Association of Innovative Enterprises in the Energy Sector, National Institute for Development in the Field of Energy Saving and Energy Efficiency JSC and others shared their experience.
It should be noted that a new feature of the exhibitions was the launch of the innovative mobile application - ITECA.EVENTS. Its main task is to make both participation and visiting of the exhibition as productive as possible. Using the application, participants could make appointments with potential customers and collect contacts by scanning QR codes of badges. And visitors always had at their disposal a list of participants with a list of products and services presented at the exhibition, as well as a business program schedule and an interactive exhibition plan.
Traditionally, the Atyrau Oil&Gas and AtyrauBuild exhibitions have become productive industry platforms and have given all market participants the opportunity to get acquainted with the products and services of exhibitors, discuss pressing issues and conclude profitable contracts.
The General Partner of the Atyrau Oil&Gas exhibition is Tengizchevroil. The Golden Partners of the event are Caspian Pipeline Consortium, Embamunaigas. The Silver Partner of the event is Dereknet.
Official support for the events was provided by the Ministry of Energy of the Republic of Kazakhstan, Akimat of the Atyrau region, KAZENERGY Kazakhstan Association of Oil and Gas and Energy Complex Organizations ALE, KAZSERVICE Union of Service Companies, Union for the Development of Strategic Partnerships in the Oil and Gas Industry - PETROCOUNCIL.KZ, Kazakhstan Society of Petroleum Workers and Geologists (KONG), Atameken National Chamber of Entrepreneurs of the Republic of Kazakhstan.
The events are organized by Iteca Kazakhstan Exhibition Company and its international partner - ICA Events Group of Companies.
Azerbaijan’s Foreign Affairs Minister meets with Uzbek counterpart
On April 14, Azerbaijan’s Foreign Minister Jeyhun Bayramov met with his Uzbek counterpart Bakhtiyor Saidov within the framework of the working visit made to Uzbekistan, Caspian Energy Media reports with reference to the information placed on the social network of the ministry.
"The ministers discussed a wide range of issues related to the further expansion of the Azerbaijani-Uzbek strategic partnership and the current regional situation," the ministry said.